Q. 中国語の“一万三”は次のうちどちらのことでしょう?
a.10003 b.13000
A. b.13000
このように、中国語では、最後の位は省略して言うことができます。
Q. 「13008」は中国語で何と言うでしょう?
A. 一万三千零八
“一万三千八”と言ってしまうと、「13800」になってしまいます。
ちなみに、この例のように“0”が2つ以上あっても“零”は1回
だけ使います。日本語の「とんで」のようなものだと理解すれば
覚えやすいかもしれません。
【初・中級】日本人が間違えやすい数字の言い方
posted by 北四環 at 22:22
| 情報
【翻訳】「10以下」は中国語で?
さて問題です。
Q. 日本語の「10以下」は、中国語で何と言うでしょう?
A. 「10及10以下」あるいは「10以下(包括10)」
日本語の「10以下」という表現は「10と10より小さい数」を意味するのに対して、中国語の「10以下」は「10より小さい数」なので、10そのものは含まれません。したがって、機械的に「10以下」と訳してしまうと重大な誤訳になってしまいます。重要な書類などを訳す時は気をつけましょう。同じ漢字でもニュアンスが違う言葉はたくさんあります。今後そういう表現も取り上げていきたいと思っています。
Q. 日本語の「10以下」は、中国語で何と言うでしょう?
A. 「10及10以下」あるいは「10以下(包括10)」
日本語の「10以下」という表現は「10と10より小さい数」を意味するのに対して、中国語の「10以下」は「10より小さい数」なので、10そのものは含まれません。したがって、機械的に「10以下」と訳してしまうと重大な誤訳になってしまいます。重要な書類などを訳す時は気をつけましょう。同じ漢字でもニュアンスが違う言葉はたくさんあります。今後そういう表現も取り上げていきたいと思っています。
posted by 北四環 at 23:33
| 情報
